www.zharar.com

15 янв 2016 ... Беркенова Б. Б. Использование фразеологизмов в произведениях О. Сулейменова…………........ 175. Данекенова А.Б.Формирование поликультурной личности ………………………………….…… 176. Качеев Д. А. Методика преподавания философии в полиязычной группе…………................. …..

  ksu.edu.kz

Инфинити́в (лат. infinitivus (modus) — неопределённый) — неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого . Например: рисовал — хочет рисовать, смотрит — любит смотреть.

  ru.wikipedia.org

Синкве́йн (от фр. cinquains, англ. cinquain) — пятистрочная стихотворная форма, возникшая в США в начале XX века под влиянием японской поэзии. В дальнейшем стала использоваться (в последнее время, с 1997 года, и в России) в дидактических целях, как эффективный метод развития образной речи, ...

  ru.wikipedia.org

словосочетания словосочетания. Қазацша-орысша сөздік. Казахско-русский. Қазацша-орысша. Қазақ сөзі сөздік. Казахское слово. Казахско-русский словарь словарь *. Жалғаулар тізімі. Список окончаний. Сез формасын жіктеу. Расчленение. Сез аудармасы. Перевод слова словоформы. Қазақша- орысша.

  testent.ru

3 фев 2015 ... В языке спортивных СМИ можно‚ например‚ отметить выражение: « Поклонников игры с оранжевым мячом ждет самый настоящий праздник». Под «игрой с оранжевым мячом» скрыта спортивная игра баскетбол‚ в которой почти всегда играют с мячом оранжевого цвета. В языке спортивных  ...

  is.nkzu.kz

  sozdik.kz

владеть устной речью, владеть каким-нибудь языком) сөйлеу. говорить без умолку → тынбастан сөйлеу. говорить бестактно → әдепсіз сөйлеу. говорить быстро → тез сөйлеу. говорить взволнованно → абыржып.

  sozdik.kz

  surak.baribar.kz

Открытый диалог – это открытая площадка для установления эффективной обратной связи между государственными органами и обществом. На данный момент доступны два сервиса: 1. Сервис «Народный контроль качества сотовой связи», предназначенный для мониторинга качества связи ее ...

  play.google.com

  stud.kz

  translate.academic.ru

Задача лингвокультурологии состоит в том, чтобы эксплицировать культурную значимость языковой единицы ("культурные знания") путем соотнесения прототипной ситуации фразеологизма или другой языковой единицы, их символьного прочтения с известными "кодами" культуры. Культурные знания ...

  repository.enu.kz

  kaz.slovopedia.com

Казахско-русский словарь, казахско-русский переводчик.

  sahifa.tj

Английский язык. Учебники, методики, самоучители · Словари, переводчики · Обучающие аудиодиски · Обучающие программы · Обучающие сериалы · Все для детей · Пословицы, скороговорки, фразеологизмы на английском · Сказки на английском · Адаптированные книги ...

  kz-en.ru

  bankreferatov.kz

Page generated - 0.3925001621 (18882cd63544816d1437b0d2e93e52b6)