www.zharar.com
15 янв 2016 ... Беркенова Б. Б. Использование фразеологизмов в произведениях О. Сулейменова…………........ 175. Данекенова А.Б.Формирование поликультурной личности ………………………………….…… 176. Качеев Д. А. Методика преподавания философии в полиязычной группе…………................. …..
ksu.edu.kzИнфинити́в (лат. infinitivus (modus) — неопределённый) — неопределённая форма глагола, одна из нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке инфинитив может входить в состав составного глагольного сказуемого . Например: рисовал — хочет рисовать, смотрит — любит смотреть.
ru.wikipedia.orgСинкве́йн (от фр. cinquains, англ. cinquain) — пятистрочная стихотворная форма, возникшая в США в начале XX века под влиянием японской поэзии. В дальнейшем стала использоваться (в последнее время, с 1997 года, и в России) в дидактических целях, как эффективный метод развития образной речи, ...
ru.wikipedia.orgсловосочетания словосочетания. Қазацша-орысша сөздік. Казахско-русский. Қазацша-орысша. Қазақ сөзі сөздік. Казахское слово. Казахско-русский словарь словарь *. Жалғаулар тізімі. Список окончаний. Сез формасын жіктеу. Расчленение. Сез аудармасы. Перевод слова словоформы. Қазақша- орысша.
testent.ru3 фев 2015 ... В языке спортивных СМИ можно‚ например‚ отметить выражение: « Поклонников игры с оранжевым мячом ждет самый настоящий праздник». Под «игрой с оранжевым мячом» скрыта спортивная игра баскетбол‚ в которой почти всегда играют с мячом оранжевого цвета. В языке спортивных ...
is.nkzu.kzsozdik.kz
владеть устной речью, владеть каким-нибудь языком) сөйлеу. говорить без умолку → тынбастан сөйлеу. говорить бестактно → әдепсіз сөйлеу. говорить быстро → тез сөйлеу. говорить взволнованно → абыржып.
sozdik.kzsurak.baribar.kz
Открытый диалог – это открытая площадка для установления эффективной обратной связи между государственными органами и обществом. На данный момент доступны два сервиса: 1. Сервис «Народный контроль качества сотовой связи», предназначенный для мониторинга качества связи ее ...
play.google.comstud.kz
translate.academic.ru
Задача лингвокультурологии состоит в том, чтобы эксплицировать культурную значимость языковой единицы ("культурные знания") путем соотнесения прототипной ситуации фразеологизма или другой языковой единицы, их символьного прочтения с известными "кодами" культуры. Культурные знания ...
repository.enu.kzkaz.slovopedia.com
Казахско-русский словарь, казахско-русский переводчик.
sahifa.tjАнглийский язык. Учебники, методики, самоучители · Словари, переводчики · Обучающие аудиодиски · Обучающие программы · Обучающие сериалы · Все для детей · Пословицы, скороговорки, фразеологизмы на английском · Сказки на английском · Адаптированные книги ...
kz-en.rubankreferatov.kz